Divulgación científica | Ixa Taldea nos ayuda a entender el funcionamiento de la traducción automática
Hoy hablamos con Nora Aranberri, miembro de Ixa Taldea, sobre la historia y desarrollo de la TA (Traducción Automática)
Algunas preguntas a las que intentamos responder::
- Cómo funciona la traducción automática – la TA, de proceso científico a proceso informático
- Cuándo se empezó a desarrollar
- Límites (ambigüedad y polisemia del lenguaje) y buen uso (postedición)
Enlaces de interés:
http://ixa.si.ehu.es/prentsa-aipamenak?language=eu
http://ixa.si.ehu.es/node/4146/Itzulpen%20automatikoa?language=eu
http://ixa.si.ehu.es/sites/default/files/prentsa_aipamenak/11409/glabaka_elhuyar.mp4
http://divulciencia.blogspot.com.es/2017/02/traduccion-automatica.html
https://lacienciadelasletras.wordpress.com/2016/02/02/que-es-la-traduccion-automatica/
http://noticiasdelaciencia.com/not/27229/traduccion-automatica-sin-diccionario/
https://cvc.cervantes.es/trujaman/anteriores/julio_12/24072012.htm
-
Suelta la olla: Divulgación científica | Ixa Taldea nos ayuda a entender el funcionamiento de la traducción automática??:??:??
Hala Bedi babestu nahi duzu?
Hala Bedin proiektu komunikatibo libre, komunitario eta eraldatzailea eraikitzen ari gara. Egunero, ehundaka gara proiektuan parte hartzen dugun pertsonak, eragiten digun errealitatea behatuz eta hura eraldatzen saiatuz, herri mugimenduekin batera.
Gure edukiak libreak dira, inork ez digulako agintzen zer argitaratu dezakegun eta zer ez. Eta eduki hauek dohainik eta modu libre batean zabaltzen ditugu, hedapena, elkarbanatzea eta eraldaketa helburu.
Halabelarririk gabe, Hala Bedi ekonomikoki sostengatzen duten bazkiderik gabe, hau ez litzateke posible izango. Egin zaitez halabelarri eta babestu Hala Bedi!