Mikel Garmendia (Ongi etorri errefuxiatuak): “Larunbat honetan gerra zibil garaiko eta gaur egungo errefuxiatuez oroituko gara”

Mikel Garmendia (Ongi etorri errefuxiatuak): “Larunbat honetan gerra zibil garaiko eta gaur egungo errefuxiatuez oroituko gara”

Larunbat honetan Arabako Ongi Etorri Errefuxiatuak elkarteak prentsaurreko bat antolatu du lehenik, eta ondoren, gerra zibileko Euskal Herriko errefuxiatuen inguruko teatralizazio bat gaur egungo errefuxiatuekin lotura bat eginez. Hain zuzen ere 1937ko Gernikako bonbardaketaren 80 urtemuga gertu dela aprobetxatu nahi dute lotura hori egiteko. Teatralizazio horretan edonork parte hartu dezake, duela 80 urte inguruko janzkera eta maletekin gerturatzeko eskatu dute.

Entzun
Igor Goikolea eta Beñat Ortiz de Lazkano (Hala Bedi eta Gaztetxea): “Euskararen argiak argituko du Kutxi kalea””

Igor Goikolea eta Beñat Ortiz de Lazkano (Hala Bedi eta Gaztetxea): “Euskararen argiak argituko du Kutxi kalea””

Gaurkoan Hala Bediko eta Gasteizko Gaztetxeko kideak diren Igor Goikolea eta Beñat Ortiz de Lazkano izan ditugu gurean Kantoian. Ostegunean Gasteizera ailegatzen da Korrika Otxandion hasiera eman ondoren, eta egunerako egitaraua prestatu dute elkarlanean. Antolatutako ekintzez gain, ostegunerako espero duten giroaz eta beste hainbat kontuz aritu gara haiekin.

Entzun
Asier Lafuente (Bertsozale Elkartea): “Txapelketa datorrenean gogotsu egoten dira bertsolari eta bertsozaleak”

Asier Lafuente (Bertsozale Elkartea): “Txapelketa datorrenean gogotsu egoten dira bertsolari eta bertsozaleak”

Larunbat honetan, Apirilaren 1ean, izango da Arabako Bertsolari Txapelketako final handia, Printzipal antzokian. Finalaurrekoetatik finalera pasatzeko sailkatu diren 6 bertsolariak lehian ikusteko aukera izango dugu asteburu honetan. Oholtza gainean egongo dira Oihane Perea, Manex Agirre, Iñaki Viñaspre, Serapio Lopez, Xabi Igoa eta Asier Otamendi bertsolariak.

Asier Lafuente Bertsolari Elkarteko Kidea izan dugu gaur Kantoian, eta txapelketari buruz bere iritzia eman digu, larunbat honetarako bertsozale guztiak Printzipal Antzokira gonbidatzeaz gain.

Entzun
1937-2017: Otro aniversario “para recuperar la lucha”

1937-2017: Otro aniversario “para recuperar la lucha”

Hablamos con Julen Díaz de Argote, miembro de  la iniciativa “1937-2017- Oroimenetik-Askatasunera, que ha organizado unas jornadas bajo el lema Gernika-Azazeta. Os dejamos también el manifiesto que ha publicado al respecto:

“GERNIKA-AZAZETA. 1937-2017

El próximo 26 de abril de 2017, se cumplirán 80 años del bombardeo de Gernika.

Con anterioridad, Otxandio o Durango ya habían sido testigos de masacres parecidas. Pero desde entonces, Gernika se ha convertido en uno de los símbolos que han dado a conocer Euskal Herria internacionalmente.

Antes de que las bombas cayeran sobre Gernika, el puerto de Azazeta también fue testigo mudo de otra matanza: La noche del 31 de Marzo de 1937 un escuadrón de la muerte compuesto por falangistas, requetés y guardias civiles se presentó en la prisión vitoriana de la calle La Paz con una lista elaborada por las autoridades franquistas locales. Sacaron de sus celdas a 16 presos políticos, se los llevaron en dos camiones al Puerto de Azazeta, donde fueron asesinados y enterrados en fosas comunes. En lo que a número de víctimas de una misma actuación represiva se refiere, la matanza de Azazeta es la mayor masacre de civiles cometida en Araba por los aparatos franquistas. 16 personas fueron asesinadas: José Luís Abaitua Pérez, Víctor Alejandre Angulo, Casimiro Cerrajería Izurraín, Eduardo Cobo González, Manuel Collel Aguila, Jaime Conca Amorós, José Domingo San Vicente, Jesús Estrada Abalos, Juan Francisco Díaz de Arcaya Lopez de Aberasturi, Antonio García Bengoetxea, Daniel García de Albéniz Azazeta, Francisco Garrido Saéz de Ugarte, Constantino González Santa María, Prisco Hernáez Arejola, Manuel Hernández Ibáñez de Garayo y el último alcalde republicano de Vitoria-Gasteiz, Teodoro González de Zarate Sáez. No fue Gonzalez de Zarate el único cargo público asesinado en Araba. Meses antes había sufrido el mismo destino Teodoro Olarte, presidente de la Gestora Provincial de Araba, actual Diputación, y al igual que él, otros ocho de los quince componentes de aquella gestora fueron asesinados por la represión franquista.

Todos ellos eran representantes de la voluntad popular y todos ellos se convirtieron en víctimas del ataque cívico militar contra la legalidad establecida.

A raiz de la represión desatada tras el verano de 1936, en pocos meses, cerca de 350 antifascistas alaveses fueron asesinados en la retaguardia franquista.

Aquel fatídico 26 de abril de 1937, algunos de los aviones que tomaron parte en el bombardeo de Gernika despegaron de Gasteiz. Ahora, 80 años después, queremos enviar solidaridad desde Gasteiz a Gernika. Pero además, queremos sumarnos a aquellos valores que representa Gernika como son:

 la defensa de nuestra cultura y nuestra lengua

 la libertad, la resolución al conflicto vasco y el respeto a la decisión de los pueblos.

 Justicia, verdad, reparación y garantías de no repetición

 Queremos ser un pueblo abierto: entonces muchos de nosotros y nosotras se vieron obligados a abandonar nuestra tierra; ahora, queremos dar la bienvenida a quienes huyen de guerras, conflictos y miseria.

Toda Euskal Herria sufrió el alzamiento franquista y la posterior guerra. Muchas son las personas desaparecidas, miles las encarceladas. Destruyeron caseríos, barrios y pueblos. Sin embargo, Gernika fue capaz de demostrar su fuerza ante el mundo y desmontar la gran mentira que el franquismo había querido extender sobre la destrucción de la villa.

Pero 80 años después, el pueblo que quisieron destruir sigue en pie. Queremos seguir dibujando nuestro futuro y vamos a dar pasos firmes en la construcción de nuestra nación. Todo ello, sobre la voluntad de la ciudadanía, con la palabra y la decisión como único límite y sin ninguna injerencia externa. Que nadie tenga la menor duda.

Por último, en esta conmemoración tan significativa, queremos invitaros a participar en las jornadas organizadas bajo el lema Gernika-Azazeta. Pero además, nos unimos al llamamiento hecho desde Gernika Batzordea y nos sumamos a los actos organizados en el 80 aniversario del bombardeo: en especial, hacemos un llamamiento a acudir a Gernika el próximo 16 de abril coincidiendo con el Aberri Eguna y a los actos organizados el mismo 26 de abril.”

Entzun
Eduardo Izarzugaza (Kurdistanen atxilotutako brigadista): “Kurduak gakoa dira Erdoganek nahi duen sistema presidentzialista ekiditzeko”

Eduardo Izarzugaza (Kurdistanen atxilotutako brigadista): “Kurduak gakoa dira Erdoganek nahi duen sistema presidentzialista ekiditzeko”

Kurdistanen udaberri hasiera aitzaki ospatzen den Newroz jaialdian egoteko asmoarekin, euskal talde bat bertara joan zen orain dela bi aste, hamar bat egun bertan egoteko. Hala ere, ez da dena ospakizuna izan; izan ere, Eduardo Izarzugaza kontrol batean atxilotu, epailearen aurretik pasa eta Turkiatik kanporatu zuten.

Atxiloketan jasotako tratuaren berri eman du Izarzugazak HIZPIDEA magazinean. Baina han egondako egunetan ikusi eta ikasi dutena ere elkarbanatu nahi izan du gurean. Gainera, urtebeteko betoa dauka Turkian ez sartzeko, “teorian”.

Entzun
[Iritzia] “Hau ez da poema bat” -Mikel Ayllon-

[Iritzia] “Hau ez da poema bat” -Mikel Ayllon-

Batzuetan, ez dakit, dei nazazue zoro nahi baduzue, baina irudipena dut idazten dugun guztiak zerikusi handia duela bizi dugun egoeraren larrian eta munduaren hondamendian. Eta guztia esaten dudanean, guztia esan nahi dut, baita hitz txatxu hauek ere.

Batzuetan, begiak oraindik itxita ditudala esnatzen naiz, eta Telmo eta Labrit pisukideez hizketan hasten natzaizue, pixka bat gogogabe, Telmo eta Labrit, gainera, benetazkoak balira bezala. Kontatzen dizuet zer gosaltzen dugun zoroetxe honetan. Kontatzen dizuet zein haserretzen den zeinekin, edo nola egiten diogun errieta elkarri.

Batzuetan, benetan diotsuet, gerra kazetaria naizela sentitzen dut, bi bandoen arteko tiro artean ernai. Edo kultur kazetaria, edo kiroletakoa ere ez gutxitan. Batzuetan iruditzen zait ikusi uste dudana kontatu besterik ez dudala egiten, zapatillak erantzi edo pijama janzten duenaren asmo antzekoarekin.

Ursula K. Le Guin idazleak esana da: “bizi behar dugun garai beltz honetan, biziki behar duguna kazetaritza gutxiago eta poesia eta fikzio esanguratsu gehiago da”. Eta ni larrituta bizi naiz, ez dakidalako kabituko ote zaidan hain esaldi luze eta pisua kamiseta batean, eta irudipena dudalako, poesia eta fikzioa idazten dugunean ere, kazetaritza gehiegi egiten dugula, eta poesia eta fikzio esanguratsu gutxiegi. Eta gero, hori gutxi ez eta kexu agertzen gara, literaturak prestigioa galdu duelako, ia inork ez duelako libururik erosten, eta irakurri, despistaturen batek soilik, eta noizbehinka. Ez galde niri horren arrazoirik. Auskalo. Baina irudipena dut, aukeran, jendeak nahiago duela periodiko originala irakurri eta ez liburu batean argitaratutakoa.

Batzuetan, zaku bete irudipen esantzen naiz, eta begiak irekita. Eta orduan ohartzen naiz non nagoen. Eta gure zoroetxean ez dago sukalderik, ez egongelarik, ez gosaririk, ez Telmorik, ez Labritik. Orduan pizten zait kazetaritza egiteari utzi eta poesia idazteko gogoa. Baina, lasai, laster joaten da, erizaina gelan sartu eta pilulak irentsarazten dizkidan bezain pronto. Orduantxe zoratzen bainaiz, hemen egoteko, zoratuta egon beharra dagoelako.

Batzuetan, pilulek eztarria laztantzen didaten bitartean, poetaren esanek betetzen didate burua trumilka. Hark esana da: “poesiak, begien bistakoa da, ez du mundua aldatuko, baina mundua aldatuko duten pertsonak aldatuko ditu”.

Eta gero, gelatik ateratzen naiz, egunero bezala, Telmo eta Labritekin gosaltzera.

Entzun
SerialK | “Los santos inocentes” – Making a murderer | Guillermo Paniagua-

SerialK | “Los santos inocentes” – Making a murderer | Guillermo Paniagua-

Algunos dicen que siempre ha estado aquí, cobijada, esperando pacientemente el momento de su recogida como aquel ansiado recuerdo aguarda al melancólico empedernido, como la trufa soterrada a su sabueso bien adiestrado. Otros sostienen que se construye a base de una aventura teórica, a veces en una modalidad unilateral, sistemática y un poco onanista, edificadora de castillos flotantes; otras veces de forma consensuada, experimental y casi romántica en la cual los roces y el tonteo terminan convenciendo a la aventura de engendrar un compromiso estratégico con la realidad. La verdad, por lo tanto, es un objetivo que suscita diferentes aproximaciones, un destino donde confluyen diferentes caminos, todos ellos, eso sí, territorios históricamente minados por sus díscolos hermanos siameses- el error y la mentira- y, por si fuera poco, en los tiempos que corren, abrasados por la ofensiva relativista que se empeña en que se cancele la expedición. Pero pase lo que pase o se pase por donde se pase, resulta que la verdad importa. Y mucho, al menos para cierta gente más que para otra.

A esta gente va dedicada Making a Murderer (2015), impecable serie documental de diez horas de duración repartidas en diez capítulos, síntesis explosiva de un maratoniano rodaje que se extendió durante diez años y en el cual sus creadoras, Laura Ricciardi y Moira Demos, filmaron minuciosamente, agazapadas como documentalistas de la vida salvaje, el enrarecido ecosistema del interior estadounidense y su aún más hostil bioesfera jurídico-policial. Una pequeña localidad del Condado de Matinowoc en el estado de Wisconsin es el marco donde malvive una humilde y estigmatizada familia dedicada al rejunte de esqueletos automovilísticos y de cuyo taciturno miembro, Steven Avery, Making a Murderer nos cuenta la historia.

Tras 18 años encarcelado por agresión sexual e intento de homicidio una muestra de ADN exonera a un ya no tan joven chatarrero que, no bien recuperada su libertad, decide demandar a las autoridades del Condado en busca de resarcimiento. El problema de Steven es que la libertad que había recuperado no era aquella todopoderosa arma ciudadana de amplio espectro de la que los defensores del sistema nos aseguran la existencia, sino más bien la libertad realmente existente, la de siempre, la que se limitaría a explicar las aleatorias idas y venidas- un día por aquí, otro día por acá- de un pobre hombre arrojado de vuelta en el laberinto metálico de un desguace familiar. Por lo tanto, el problema de Steven es que con esta demanda estaba reincidiendo abiertamente en un delito de desacato a la autoridad.

El primero había sido al no cumplir con las expectativas sociales que el sistema le reserva a los nadies, al perturbar el metabolismo comunitario de secreción de enemigos internos y chivos expiatorios y cuya faena había sido deliberadamente rematada por el sistema nervioso central, el jurídico-policial. En pocas palabras, por culpa de la inocencia de Steven el empeño sistémíco en la fabricación de un asesino había fallado, la cadena alimentaria comunitaria se había interrumpido, el equilibrio medioambiental estaba en peligro. Aun así, impasible ante el terremoto generado, Steven decidió desobedecer una segunda vez. Pero, más Icaro que pícaro, en esta ocasión quiso volar demasiado alto. No contento con incumplir con la funcionalidad social del excluido que le correspondía, el chatarrero andaba un poco sobrado y se atrevió, nada más y nada menos, que a tomarse en serio su estatus de ciudadano, a ejercer sus derechos y a impugnar un sistema que le había robado 18 años de su vida. Con esta osadía Steven rebasó el vaso del sheriff, traspasó las rayas del fiscal y a partir de ahí la bestia clasista encendió su maquinaria corrupta para engullirlo definitivamente: esta vez nada de ingeniera social, tocaba eliminarlo.

Aquí empieza esta historia kafkiana, tan atrapante como desoladora, donde seguiremos paso a paso el ensañamiento carroñero del establishment en busca, él también, de resarcimiento. La confrontación de puntos de vistas polarizará un guión magistralmente hilado por las dos realizadoras donde se enfrentarán, visceralmente, dos mundos. Por un lado, el de unos interiores y exteriores ferozmente deprimentes donde la parsimonia, lucidez y contundencia de una familia- tan machacada como los componentes de su desguace- generará momentos de inusitada belleza y dignidad. Por otro, la logorrea, soberbia y cinismo de los responsables institucionales y mediáticos dibujarán un mundo de putrefacción avanzada, de chatarra humana amontonada.

Pero lo que separa abismalmente estos dos mundos y constituye la tesis central de esta serie documental es la desigual distribución social del interés por la verdad. Una verdad que para algunos es tan vital como la necesidad de entender y superar su condición subalterna, una verdad que para otros es tan mortal como la posibilidad de desbaratar su posición privilegiada. Así es como, más allá de denunciar las injusticias padecidas por un chatarrero probablemente más inocente que santo, más allá de desvelar los mecanismos excluyentes que imperan en la sociedad actual, Making a Murderer se propone algo más: la rehabilitación de la verdad como herramienta emancipadora.

www.facebook.com/blogSerialK

[Iritzia] “Ai gureak! eta agureak” -Patxi Goenaga-

[Iritzia] “Ai gureak! eta agureak” -Patxi Goenaga-

Hitzak dena ematen du. Déna eta dená, horrela esan badaiteke. Esan nahi dut hitza eskuzabala dela: ez du ezer eskatzen, errespetu apur bat ez bada, baina eman, den guztia ematen du. Hitzak hizkuntzari ematen dio eta hizkuntzak hiztunari. Hitza hiztunaren esku gelditzen da, eta hiztunek, premien arabera, edo apetaren arabera ere bai batzuetan, hitz berriak sortzen dituzte, erabiliak direnak. Batzuetan, albora utziak ere gerta daitezke. Hiltzat edo galdutzat eman daitezke. Batzuetan berriz, hiztunaren eskutik atzera berrerabiltzen has gaitezke, adiera berriak hartzen ahal ditu edo erabat alda daitezke. Holako hitzak ere izaten dira hizkuntzetan. Euskaraz ere bai. Horregatik, nik hitzak maite ditut, hizkuntzak, neure ditudanak eta beste guztiak ere bai, maite ditudan bezala. Eta maitasun horretatik sortzen da errespetoa.

Hizkuntza eskubideez hitz egiten dugu baina hizkuntzek ez dute berez eskubiderik. Hiztunek dituzte eskubideak. Alegia, hizkuntza eskubideak aipatzen direnean ez gara hizkuntzaren eskubideez ari, hiztun bakoitzak hizkuntzari buruz dituen eskubideez baizik. Egia da bestalde, hizkuntza bat maite dutela dioten askok aho txikiarekin hitz egiten dutela, zeren hizkuntza maite dela esatea erraza da, hizkuntza horretan mintzo direnek beren hizkuntzan eroso bizi ahal izateko eskubideaz ahanzten bagara. Eta hori maiz gertatzen da.

Eta zertara dator perorata hau? Neure barrua hustu beharretik. Zer nahi duzue esatea? Izan ere, duela pare bat egun, nire gaurko iruzkina zertaz egingo ote nuen gogoetan ari nintzela, paseotxo bat ematera atera nintzen eta, aspaldiko partez Salburuko baso-iztingetarantz abiatu nintzelarik, Gasteiz berriko eraikin handien artean gindoazela, arreta  eman zidan eraikin horietako batean esegita zegoen errotulo handi batek: AGURE residencia 3ª edad edo holako zerbait. Agure hitza nabarmentzen zen  behintzat kartelean, egoitzaren izen gisa. Harriturik, gogoetari eman nion. Egia esan, kanpotik egoitzaren kokaguneak ez zidan zirrara onik sortu: Salburuko parkea hurbil eduki arren, hormigoi artean kokatutako lehen solairu bat ez zitzaidan, neuretzat behintzat, oso kilikagarri egiten. Aitortu behar dut, urteetan aurrera joan ahala, zenbat eta hurbilago hainbat eta  errukarriagoak egiten zaizkidala naturarekin bat egiten ez duten espazio horiek.  Arrazoi horregatik edo, atentzioa eman zidan ditxosozko Agure izen horrek. Eta neure artean, kontuan hartzekoak iruditu zitzaizkidan izen hori aukeratu izanaren alde on eta  ez hain onak liratekeenez gogoeta egitea.

Lehenbizi, erakunde bati, enpresa bati, haur jaioberri bati… euskal izena jartzeak poz ematen dit.

Deituraz gainera, erakunde edo enpresaren deskripzioa eskaintzen duen izen osoa euskaraz egonez gero, hori ere puntu positiboa litzateke, nire ustez. Kasu honetan ez zen horrelakorik nabaritzen: euskaraz ageri zen bakarra delako Agure hitz hori baitzen.

Eta erakundearen barruan euskaraz bizitzeko edo lan egiteko aukera eskaintzen bada, bikain.

Lehenbizikoa erraza da, azkena zaila, denok ezinean bezala baikabiltza erabilera sustatzeko kontu horretan.

Baina goazen berriro nire begiek ikusi zuten lehenbiziko izen horretara: AGURE. Euskal hitz bat. Baina desegokia, esango nuke, begiratzen zaion puntutik begiratzen zaiola. Gaztelaniazko testuinguru batean kokaturiko euskal hitz bat denez gero, ez da oso ongi ulertzen nolatan, vascos y vascas, todos y todas eta holako bitxikerietan denbora joaten zaigun honetan, agure bezalako hitz bat hautatzea, genero gramatikalik ez duen hizkuntza batetik hain zuzen, generorako markatua dagoen hitz bat. Are gehiago: egoitza horietan, nik dakidala, emakume gehiago egon ohi da gizon baino, bizi iraupenagatik besterik ez bada ere. Ez dut uste gizonei bakarrik eskainia egongo denik zerbitzu hori.

Baina izen honek beronek ere badu beste akats bat. Hitza akats gabea da, noski, baina erabilera bera izan daiteke akatsa. Berez, ‘adineko gizona’ edo esan nahi du, baina lekuaren arabera, bestelako konotazioak ere baditu: seme-alabarik gabeko gizonezko ezkondua, adibidez. Eta bestelako konnotazio peioratibo batzuk ere baditu. Hiztegi Batuak honako ohar hau ezartzen du: “hitz markatua da, gutxiespen balioa du eskuarki, eta ezin erabil daiteke adineko-ren sinonimo oso balitz bezala”. Hitzak ez du errurik, baina hiztunok erantsi dizkiogu halako ezaugarri negatiboak, atso hitzak dituenak bezala. Holako gauzak euskaraz ere gertatzen dira. Nire herrian, esaterako, gizajo hitza ezin da nolanahi erabili, batzuen arabera: “Azpeitiar bati ez deitu gizajo, gero”. Agure-k ere bereganatu ditu konnotazio negatiboak. Gaztelaniazko ‘viejo’-k bezalaxe. Eta hau da nire gogoetaren azken pausoa: onartuko al lukete  delako egoitza horretako arduradunek, ‘anciano’ residencia 3ª edad, edo, areago, ‘viejo’ izena erabiltzea: residencia de viejos? Eufemismoetara jotzen da gaztelaniaz, eta euskaraz ere bai, dirudienez. Baina gaztelaniaz onartuko ez luketena nolatan onartzen dute euskarazko hitz hain markatua erabiltzea? Erantzuna erraza da: euskara ez delako esistitzen batzuentzat, heraldika gisa edo ez bada. Nik barkatuko nieke izen hori jarri izana, baldin eta adineko euskaldunak behar bezala artatzeko eta tratatzeko protokoloak balituzte. Baina beldur naiz ez dela hala gertatzen. Euskaraz dakien norbait izan balitz beren artean ez zuketen deitura hori hautatuko. Ziur naiz.

Eta Agure-tik abiatutako neure paseotxoa amaitzeko Atarira sartu nintzen. Han, erakusketa bat, poesiaz eta iradokizunez gainezka aurkitu nuen: Belfoseko Orakulua Josean Morlesín artistak eta Vicente Javier Fernández idazleak jositako gogoeta-bilduma interesgarria. Zahartzaroaz ere mintzatu zitzaidan orakulua, baina horrela idatzita ez bazegoen ere, nik irakurri  ahal izan nuen: “ai, gureak ez dik egin oraindik, euskarak bai baitu bizi indarrik”.  Eta espero dut ni bezalakoen errieta eta petralaldiek ere zerbait egin dezaketela euskararen iraupenerako. Hala biz! Ala hala bedi? Honetaz, beste batean.

 

Entzun
1

Uso de cookies

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.

ACEPTAR
Aviso de cookies